four_great_vows_四弘誓願
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
| four_great_vows_四弘誓願 [2025/05/31 10:24] – marullus | four_great_vows_四弘誓願 [2025/05/31 10:29] (current) – marullus | ||
|---|---|---|---|
| Line 6: | Line 6: | ||
| |jung-saeng mu-byon so-won do|衆 生 無 邊 誓 願 度|중생무변서원도|jung saeng mu **byeon seo** won do|everything (衆) born (生) without (無) limit (邊) vow aspire save (度) |Sentient beings are numberless, we vow to same them all | | |jung-saeng mu-byon so-won do|衆 生 無 邊 誓 願 度|중생무변서원도|jung saeng mu **byeon seo** won do|everything (衆) born (生) without (無) limit (邊) vow aspire save (度) |Sentient beings are numberless, we vow to same them all | | ||
| |bon-ne mu-jin so-won dan|煩 惱 無 盡 誓 願 斷|번뇌무진서원단|**beon noe** mu jin **seo** won dan |trouble (煩) unhappy (惱) without end (盡) vow aspire eliminate (斷)|The kleshas (煩惱)((The two character combination 煩惱 is used in Chinese to translate the Sanskrit // | |bon-ne mu-jin so-won dan|煩 惱 無 盡 誓 願 斷|번뇌무진서원단|**beon noe** mu jin **seo** won dan |trouble (煩) unhappy (惱) without end (盡) vow aspire eliminate (斷)|The kleshas (煩惱)((The two character combination 煩惱 is used in Chinese to translate the Sanskrit // | ||
| - | |bom-mun mu-ryang so-won hak|法 門 無 量 誓 願 學|법문무량서원학|**beop** mun mu ryang **seo** won hak|dharma gates without measure vow aspire learn |The teachings are infinite, we vow to learn them all | | + | |bom-mun mu-ryang so-won hak|法 門 無 量 誓 願 學|법문무량서원학|**beop** mun mu ryang **seo** won hak|dharma |
| - | |bul-to mu-sang so-won song|佛 道 無 上 誓 願 成|불도무상서원성|bul do mu sang **seo** won **seong**|buddha tao nothing | + | |bul-to mu-sang so-won song|佛 道 無 上 誓 願 成|불도무상서원성|bul do mu sang **seo** won **seong**|buddha |
four_great_vows_四弘誓願.1748687083.txt.gz · Last modified: by marullus
