master_kyong_ho_s_song_of_zen
This is an old revision of the document!
鏡虛禪師 參禪曲
Master Kyong Ho's Song of Zen Inquiry
萬千法門 皆能 明心見性 | many (萬千) dharma gates (法門) all (皆能) clear mind (明心) see nature (見性) |
There are countless Dharma Gates pointing directly to the nature of mind | |
但簡言之: | but (但) simple (簡) word (言) this (之) |
But in short: | |
坐著站著、見著聞著、 | |
When sitting or standing, when seeing or hearing, | |
穿衣喫飯、言談待人 | |
When dressing or eating or talking to friends | |
一切處 一切時 | |
Everywhere at all times | |
昭昭靈靈 惺惺覺知 | brilliant (昭昭) divine (靈靈) perfectly clear (惺惺) completely awakened (覺知) |
There is something billiant, divine, perfectly clear, completely awakened | |
是甚麼 | what is (是甚麼) |
What is it? |
- 鏡虛禪師
master_kyong_ho_s_song_of_zen.1750372202.txt.gz · Last modified: by marullus