master_kyong_ho_s_song_of_zen
鏡虛禪師 參禪曲
Master Kyong Ho's Song of Zen Meditation
| 萬千法門 皆能 明心見性 | myriad (萬) thousand (千) dharma gates (法門) all (皆能) clear mind (明心) see nature (見性) |
| 84,000 Dharma Gates point directly to the nature of mind | |
| 但簡言之: | but (但) simple (簡) word (言) this (之) |
| But they all come down to just this: | |
| 坐著站著、見著聞著、 | 坐著 (jwa-jeo ; sitting) ; 站著 (cham-chak) standing ; 見著 (gyeonseeing) |
| When sitting or standing, when seeing or hearing, | |
| 穿衣喫飯、言談待人 | |
| When dressing or eating or talking to friends | |
| 一切處 一切時 | il-che (all, 一切) cheo (place, 處) il-che shi (time, 時) |
| Everywhere at all times | |
| 昭昭 靈靈 惺惺 覺知 | so-so (brilliant, 昭昭) yeong-yeong (sacred, 靈靈) hwang-hwang (perfectly clear, 惺惺) gak-ji (completely awakened, 覺知) |
| There is something billiant, sacred, perfectly clear, completely awakened | |
| 是甚麼 | shi shim ma (what is, 是甚麼) |
| What is it? |
- 鏡虛禪師
master_kyong_ho_s_song_of_zen.txt · Last modified: by marullus
