User Tools

Site Tools


ye_bul_homage_to_the_three_jewels_禮佛

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
ye_bul_homage_to_the_three_jewels_禮佛 [2025/06/07 16:50] marullusye_bul_homage_to_the_three_jewels_禮佛 [2025/06/16 14:17] (current) marullus
Line 1: Line 1:
-^IR (("IR" = informal romanization; "HJ" = "Hanja"; "HG" = "Hangul"; "RR" = "Revised Romanization"; "EL" = "English Literal"; "EP" = "English Paraphrase; **Also see [[Glossary|Glossary]]**)) ^HJ---------------------------- ^HG---------------------------- ^RR ^EL ^EP^+^IR(("IR" = informal romanization; "HJ" = "Hanja"; "HG" = "Hangul"; "RR" = "Revised Romanization"; "EL" = "English Literal"; "EP" = "English Paraphrase; **Also see [[Glossary|Glossary]]**))------------------------------- ^HJ---------------------------- ^HG---------------------------- ^RR------------------------------- ^EL ^EP^
 |Ye Bul | 禮 佛 | 예 불 | Ye Bul | Ritual Buddha |Homage to the Three Jewels | |Ye Bul | 禮 佛 | 예 불 | Ye Bul | Ritual Buddha |Homage to the Three Jewels |
 | gye-hyang jong-hyang hye-hyang |戒香定香慧香|계향정향혜향| gye hyang **jeong**((RR is shown in bold when it differs from IR)) hyang hye hyang | śīla fragrance samādhi fragrance prajñā fragrance | | | gye-hyang jong-hyang hye-hyang |戒香定香慧香|계향정향혜향| gye hyang **jeong**((RR is shown in bold when it differs from IR)) hyang hye hyang | śīla fragrance samādhi fragrance prajñā fragrance | |
Line 8: Line 8:
 |om ba-a-ra to-bi-ya hum **(3x)**|唵婆阿羅度碑耶吽 |옴바아라도비야훔  | om ba a ra to bi ya hum | | | |om ba-a-ra to-bi-ya hum **(3x)**|唵婆阿羅度碑耶吽 |옴바아라도비야훔  | om ba a ra to bi ya hum | | |
 |ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지 심 귀 명 례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮((see Digital Dictionary of Buddhism: http://buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?q=%E6%AD%B8%E5%91%BD%E7%A6%AE)))| |ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지 심 귀 명 례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮((see Digital Dictionary of Buddhism: http://buddhism-dict.net/cgi-bin/xpr-ddb.pl?q=%E6%AD%B8%E5%91%BD%E7%A6%AE)))|
-|sam-gye do-sa sa-saeng ja-bu|三界道師四生慈父 |삼계도사사생자부 | | | | +|sam-gye do-sa sa-saeng ja-bu|三界道師四生慈父 |삼계도사사생자부 |sam gye do sa sa saeng ja bu | | | 
-|shi-a bon-sa sok-ka-mo-ni-bul|是我本師釋迦牟尼佛|시아본사석가모니불| | | | +|shi-a bon-sa sok-ka-mo-ni-bul|是我本師釋迦牟尼佛|시아본사석가모니불|shi a bon sa **seok** ka mo ni bul | | | 
-|ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)| +|ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮) to all of the eternally abiding (常住一切) Assemblies of the Buddhas (佛陀耶衆) in the 10 directions and 3 times (十方三世), throughout the lands and seas of Indra's Net (帝網刹海)| 
-|shi-bang sam-se je-mang char-hae|十方三世帝網刹海 |시방삼세제망찰해 |shi bang sam se je mang char hae |10 (十) direction (方) 3 (三) world (世) emperor (帝) net (網) land (刹) ocean (海) | | +|shi-bang sam-se je-mang char-hae|十方三世帝網刹海 |시방삼세제망찰해 |shi bang sam se je mang char hae |10 (十) direction (方) 3 (三) world (世) emperor (帝) net (網) land (刹) ocean (海) | ::: 
-|sang-ju il-che|常住一切 |상주일체 | | | | +|sang-ju il-che|常住一切 |상주일체 |sang ju il che |always (常) live (住一切) every (一切) ::: 
-|bul-ta-ya jung|佛陀耶衆 |불타야중 | | | | +|bul-ta-ya jung|佛陀耶衆 |불타야중 | bul ta ya jung |buddha (佛陀) assembly (耶衆) ::: 
-|ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)| +|ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮) to all of the eternally abiding (常住一切) Assemblies of the Dharma (達摩耶衆) in the 10 directions and 3 times (十方三世), throughout the lands and seas of Indra's Net (帝網刹海)| 
-|shi-bang sam-se je-mang char-hae|十方三世帝網刹海 | | | | | +|shi-bang sam-se je-mang char-hae|十方三世帝網刹海 |시방삼세제망찰해 | | | ::: 
-|sang-ju il-che|常住一切 |상주일체 | | | | +|sang-ju il-che|常住一切 |상주일체 | | | ::: 
-|dal-ma-ya jung|達磨耶衆 |달마야중 | | | | +|dal-ma-ya jung|達磨耶衆 |달마야중 | | | ::: 
-|ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)| +|ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮) to the Four Great Bodhisattvas (摩訶薩): Manjushri, (文殊) the Bodhisattva (菩薩) of Great Wisdom (大智); to Samantabhadra (普賢), the Bodhisattva (菩薩) of Great Action (大行); to Avalokitesvara (觀世音), the Bodhisattva of Great Compassion (大悲); and to our original teacher (本尊) Ksitigarbha (地藏), the Bodhisattva (菩薩) of Great Vows (大願)| 
-|dae-ji mun-su-sa-ri bo-sal|大智文殊舍利菩薩 |대지문수사리보살 | | | | +|dae-ji mun-su-sa-ri bo-sal|大智文殊舍利菩薩 |대지문수사리보살 | | | ::: 
-|dae-haeng bo-hyon bo-sal|大行普賢菩薩 |대행보현보살 | | | | +|dae-haeng bo-hyon bo-sal|大行普賢菩薩 |대행보현보살 | | | ::: 
-|dae-bi kwan-se-um bo-sal|大悲觀世音菩薩 |대비관세음보살 | | | | +|dae-bi kwan-se-um bo-sal|大悲觀世音菩薩 |대비관세음보살 | | | ::: 
-|dae-won bon-jon ji-jang bo-sal|大願本尊地藏菩薩 |대원본존지 장 보 살 | | | | +|dae-won bon-jon ji-jang bo-sal|大願本尊地藏菩薩 |대원본존지 장 보 살 | | | ::: 
-|ma-ha-sa|摩 訶 薩 |마 하 살 | | | |+|ma-ha-sal|摩訶薩 |마하살 | | | ::: |
 |ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)| |ji-shim gwi-myong-nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)|
 |yong-san dang-shi su-bul-bu- chok|靈山當時受佛付囑 |영산당시수불부촉  | | | | |yong-san dang-shi su-bul-bu- chok|靈山當時受佛付囑 |영산당시수불부촉  | | | |
Line 32: Line 32:
 |ji-shim gwi-myong nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)| |ji-shim gwi-myong nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)|
 |so gon dong-jin gub-a hae-dong|西乾東震及我海東 |서건동진급아해동 | | | |  |so gon dong-jin gub-a hae-dong|西乾東震及我海東 |서건동진급아해동 | | | | 
-|yok-tae jon-dung je-dae-jo-sa|歷代傳燈諸大祖師 |역대전등제대조사 | | | |  +|yok-tae jon-dung je-dae-jo-sa|歷代傳燈諸大祖師 |역대전등제대조사 |yeok tae jeon deung | | |  
-|chon-ha jong-sa| | | | | | +|chon-ha jong-sa|天下宗師 |천하종사 |**cheon** ha jong sa | | | 
-|il-che mi-jin-su je-dae| | | | | | +|il-che mi-jin-su je-dae|一切微塵數諸大 |일체미진수제대 |il che mi jin su je dae | | | 
-|son-ji-shik| | | | | |+|son-ji-shik|善知識 |선지식 |**seon** ji shik | | |
 |ji-shim gwi-myong nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)| |ji-shim gwi-myong nye|至心歸命禮 |지심귀명례 |ji shim gwi **myeong** nye | sincere (至) mind (心) return (歸) life (命) ritual (禮)| With greatly sincere minds (至心) we prostrate in homage (歸命禮)|
-|shi-bang sam-se je-mang char-hae|十方三世帝網刹海 | | | | |+|shi-bang sam-se je-mang char-hae|十方三世帝網刹海 |시방삼세제망찰해 | | | |
 |sang-ju il-che| | | | | | |sang-ju il-che| | | | | |
 |sung-ga-ya jung| | | | | | |sung-ga-ya jung| | | | | |
ye_bul_homage_to_the_three_jewels_禮佛.1749315045.txt.gz · Last modified: by marullus